新建帳戶
登錄
論壇
搜索
幫助
導航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系統消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
離教者之家
»
基督宗教
» 打書釘:<聖經不雅嗎?>
主網站
離教百科
離教文庫
離教視頻
離教IG
手機版首頁
AMP手機版首頁
返回列表
回覆
發帖
打書釘:<聖經不雅嗎?>
meimei1733
發短消息
加為好友
meimei1733
當前離線
UID
220
帖子
9
精華
0
積分
9
閱讀權限
20
在線時間
5 小時
註冊時間
2007/10/13
最後登錄
2007/10/29
遊子駐足
1
#
跳轉到
»
字體大小:
t
T
2007/10/14 22:54
|
顯示全部帖子
|
翻譯
|
書面
|
简
繁
無知的問題
奧生~我有個問題想問好耐了,希望你幫幫手。聖經是什麼人翻譯的,文筆點解差到咁~文不通意不順,錯字一大堆,文筆囉嗦欠重點,更有一大堆只有在聖經出現的奇怪詞語。不是文言文更不是白話文,只能說是奇怪的經文。自問自己看文言文絶無問題,可能小女子資質差或未有聖靈感動,就是看不明聖經。好奇怪大家是怎樣理解的。
基督徒為能更有效傳福音,應該好好重新修訂聖經,令聖經更貼近中國人。但我覺得現行的聖經在各每個基督教,各個教會,什至各個人的解釋方法也有不用之處。何以統一修訂??可以說是不可能吧~
回覆
引用
TOP
meimei1733
發短消息
加為好友
meimei1733
當前離線
UID
220
帖子
9
精華
0
積分
9
閱讀權限
20
在線時間
5 小時
註冊時間
2007/10/13
最後登錄
2007/10/29
遊子駐足
2
#
字體大小:
t
T
2007/10/14 23:56
|
顯示全部帖子
|
翻譯
|
書面
|
简
繁
那周兆祥真奇怪,咁著意中英文內容的不用,佢無唸過聖經本來唔係英文嫁~
我對基督教了解不深,對其內容真正意義也沒必要了解。
但就是奇怪在文筆上,為何差到這樣子
h:
回覆
引用
TOP
meimei1733
發短消息
加為好友
meimei1733
當前離線
UID
220
帖子
9
精華
0
積分
9
閱讀權限
20
在線時間
5 小時
註冊時間
2007/10/13
最後登錄
2007/10/29
遊子駐足
3
#
字體大小:
t
T
2007/10/15 00:10
|
顯示全部帖子
|
翻譯
|
書面
|
简
繁
thankyou !奧兄~大約是一群老外學人譯中文得出的結果吧!
請問除了和合本,有冇一些文筆比較正常的聖經介紹。其實我好想好好看聖經,但真的太"難看"了。
回覆
引用
TOP
返回列表
高級模式
|
發新話題
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
換一個
發表回覆
回帖後跳轉到最後一頁
離教者之家
離教者的支援‧有關資訊
閒聊
興趣討論‧原創作品
基督宗教
一軛‧愛情
焦點剪報
網站意見‧版務
資源回收箱
[收藏此主題]
[關注此主題的新回覆]
[通過 QQ、MSN 分享給朋友]
Shoutbox