返回列表 回覆 發帖

无人修行, 德国九百年历史修道院关门


(德国之声中文网)位于德国西部埃弗尔山区(Eifel)的有883年历史的希莫尔罗德修道院将被关闭。这座天主教熙笃会(Cistercian)修道院始建于1134年,在经历了近9个世纪的沧桑后,因后继修道士匮乏、财力不支不得不遣散僧侣,关闭大门。一个设在瑞士的熙笃会全球性组织作出了这一决定。

目前该修道院仅有6名修士。修道院院长约翰内斯表示,已无法承担维护整个设施所需的费用,因此作出解散的决定。6年前修道院就险些破产,今年7月的一场火灾更是如同雪上加霜,当时估计的维修费用将达数十万欧元。

据介绍,6名修士将按照自己的选择加入其他地方的修道院,修道院的不动产等设施将移交给特里尔教区,日后作何处理,仍是个未知数。

尽管作为修道院的历史将划上句号,但约翰内斯院长对这座"古刹"的未来仍抱乐观态度:"希莫尔罗德将仍是一个精神之地,这里的古建筑向人们讲述历史。我敢肯定这个地方不会消失,而是会继续吸引人们前来。"谁还会当修女?

希莫尔罗德不是一个例外现象,近年来德国各地都有一些历史悠久的修道院因人员和经费问题关闭。出家为僧尼,过清心寡欲的生活--在今天的德国,哪位年轻人还会有这样的人生规划?无怪乎修道院后继无人问题突出。

根据天主教德国修会联合大会公布的数据,目前德国还有约2000多所天主教修道院,两万名修道行者,其中修道士4000名,修女近16000名。而84%的修女和60%的修士年龄都超过65岁。如果这一情况继续下去,20年后绝大部分修院将人去楼空。

随着宗教在现代人生活中的地位式微,教会成员、去教堂的信徒数量都在减少,神职人员的队伍也严重不足。为了保持运作,德国一些乡村教堂不得不与邻村的教堂合并以减轻财政压力。

不过一些具有历史文化积淀的教堂和修道院,即便不再用作礼拜和修行的场所,也还在发挥独特作用。例如改作博物馆、音乐厅、剧院、图书馆等,既让古老建筑得到应有的维护,又保留了其作为精神财富的特色。

一些修道院还向游客和朝圣者出租客房,让他们体验远离尘嚣、自我回归心灵的感觉。
-----------------------------------------------
修道院現已執笠, 如果網友順道經過飲咖啡, 入我數! you’re welcome

https://en.wikipedia.org/wiki/Himmerod_Abbey
生意好呀
Don't know where God is but the Devil is in the details
明解明解。冇人信顛鼠教都唔代表冇人信耶穌。您睇得開嘅
Don't know where God is but the Devil is in the details
明解明解。到冇人滙集顛鼠教時,您就話doesn't mean 冇人滙集新教/東正教。
到冇人滙集新教/東正,您又話doesn't mean冇人 滙集是但一個教。到冇人……

我就係欣賞您咁豁逹。
Don't know where God is but the Devil is in the details
係未必咖,或者兩檔都收皮呢
唔係未試過有收皮嘅宗教
Don't know where God is but the Devil is in the details
回覆 13# beebeechan
咖。
生年不滿百,常懷千歲憂
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個