返回列表 回覆 發帖

諗唔到

原帖由 訪客得得b 於 2007-10-2 22:53 發表


商業圈有一句術語叫做:禾熟吾怕鼠耗。
五六十年代的香港,從前的臺灣,日本乃至今天的大陸,
都在貪污嚴重的背景下高速發展起來。其實在法規未完善,
發展經驗未成熟的社會,貪污這回事,有時侯正好是政府
與商界之間磨擦的必需 ...


嗯.......你的說法,就像在說警方與黑社會之間的角力,警方有時反要借助黑社會的地下秩序來穩定社會。
雖說禾熟不怕鼠耗;可是,如果鼠太多,成熟的禾卻太少?
或者鼠輩們太貪心,再多的禾,也不夠牠們來耗?
這一切,我都明白。如果不明白、不接受,就留待一些真正的小孩子們在搥胸頓足吧。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 Step.King 於 2007-10-2 21:16 發表


唔好意意...d 跛腳跆拳教練遇上我呢頑劣消費者的確會死得好慘...
但本少爺最討厭那些沒料走出來扮宗師扮有料的人  你慳番d時間要離嘆下氣好過啦 ~ 唔係你唔知幾時先嘆得完呀? 小朋友~ ...


所以我就話你"愚子不可教也"囉!人地講少少同你意見唔同o既野,就話人地冇料扮有料黎教你野;成日覺得人地係教你野,講真,得Q閒理你咩!蠢鈍不堪如你,講多兩句都浪費口水啦!呢D唔係乜野乜乜命o既邏輯,而係小學生o既邏輯;多D用下腦諗野啦,高人。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
原帖由 Step.King 於 2007-10-3 15:38 發表


有人話佛諾依德垃圾, 你又話唔得!  你話"愚子不可教也"
有人話孫中山愛國, 你又唔得! 你又話"愚子不可教也"
依家我話d跛腳佬扮黑帶走去教學生呃飯食, 你再話"愚子不可教也"!

依家邊個接受唔到不同意見先? 愚蠢不 ...


本來諗住由得你繼續響度亂吠,唔想理你;不過今日響朋友屋企,上黎呢度見到你呢D說話,真係火都黎X埋!你根本冇去細想一下我o既說話o既深層意思,一味響度做distortion,你有冇腦架?
我第一日上黎"離教者之家",就知道你地班友好鐘意響人地o既說話裡面做distortion,我就睇下你地有幾蠻不講理;估唔到你地竟然野蠻到呢個地步!你地有冇腦架?
你地係咪真係咁唔歡迎我酒井明?係咪真係咁唔鐘意我呢個經常持相反意見o既新人?如果係o既,fine,I quit.
我完全明白點解Paul少會走;因為,我離開呢度o既原因,同佢一樣。
Alessa is a daughter of Dahlia Gillespie. Alessa gets toasted in a ritual. Alessa is in agony. Alessa sends a part of her soul (the pure part, the part that wouldn't have to suffer) away in a form of a baby abandoned on the road. Harry finds the baby with his wife. They name her Cheryl.

The rest of it... You know.
返回列表
高級模式 | 發新話題
B Color Image Link Quote Code Smilies
換一個